Abréviations utilisées pour désigner les Traductions de la Bible

.

Abréviations utilisées dans cet ouvrage
(Étude perspicace des Écritures)

Traductions de la Bible

AC   La Sainte Bible (1905), par A. Crampon

AG   La Sainte Bible (1947), par J.-B. Glaire

BA   Bible annotée (1889-1912), par une Société de théologiens et de pasteurs

BC   Sagrada Biblia (1947), par J. M. Bover et F. C. Burgos

BFC  La Bible en français courant (1987), par C. Dieterlé et al.

Ca   La Bible — français/hébreu (1836-1851), par S. Cahen

Ce   La Bible du Centenaire (1928-1947), par la Société biblique de Paris

Ch   La Bible (1985), par A. Chouraqui

CT   La Sainte Bible du chanoine Crampon (1960), par J. Bonsirven et A. Tricot

CV   Sainte Bible — latin/français (1820-1824), par A. Calmet et H. F. de Vence

Da   La Sainte Bible (1988), par J. N. Darby

De   Le Nouveau Testament (1903), par A. Decoppet

DG   La Sainte Bible (1845), par E. de Genoude

Fi   La Sainte Bible (1891-1931), par L.-Cl. Fillion

Int  The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures (édition de 1985)

  La Bible de Jérusalem (1988)

KJ   King James Version (1611 ; édition de 1942)

Lau  Le Nouveau Testament de notre Seigneur Jésus Christ (1875), par une Société de ministres de la Parole de Dieu

Li   La Sainte Bible (1956), par A. Liénart

LXX Septante  (produite à l’origine aux IIIe et IIe siècles av. n. è.), édition d’A. Rahlfs (1935)

LXX (Bagster)  The Septuagint With Apocrypha: Greek and English (traduction par L. Brenton, 1851 ; édition de 1986)

LXX (Giguet)  La Sainte Bible, traduction de l’Ancien Testament d’après les Septante (1872), par P. Giguet

LXX (Lagarde)  Septuagint (1883), par P. de Lagarde

LXX (Thomson)  The Septuagint Bible (traduction par C. Thomson, 1808 ; révisée par C. Muses, 1954)

Ma   La Sainte Bible (1879), par D. Martin

Md   La Sainte Bible (1968), par les moines de Maredsous

MN   Les Saintes Écritures — Traduction du monde nouveau — avec notes et références (1995)

NC   Sagrada Biblia (1944 ; édition de 1972), E. N. Fuster et A. Colunga

Od   La Sainte Bible (1900), par J. F. Ostervald

Os   La Bible (1973), par É. Osty et J. Trinquet

PB   La Bible (1981), par P. de Beaumont

PC   La Sainte Bible (1935-1961), par L. Pirot et A. Clamer

Pl   La Bible — Ancien Testament (1956, 1959), par É. Dhorme ; Nouveau Testament (1971), par J. Grosjean et M. Léturmy

PV   Parole vivante — transcription : Nouveau Testament (1976), par A. Kuen

S    La Bible du Semeur (1992), par la Société Biblique Internationale

Sa   La Sainte Bible (1846 ; réimpression de 1990), par L.-I. Lemaître de Sacy

Sg   La Sainte Bible (1978 ; édition de 1987), par L. Segond

SO   La Sainte Bible (1908), par L. Segond et H. Oltramare

Sy   Peshitta (produite à l’origine au Ve siècle de n. è.), par S. Lee (1826), et réimprimée par United Bible Societies (1979)

Syn  La Sainte Bible (1965), version synodale révisée

TOB  Traduction Œcuménique de la Bible (1995)

VB   Votre Bible (1982), par F. Amiot et al.

Vg   Vulgate (produite à l’origine vers 400 de n. è. par Jérôme), par R. Weber (1975)

VM   La Santa Biblia, Versión Moderna (1966), Sociedades Bíblicas en América Latina

ZK   La Bible (1967 ; édition de 1994), par Z. Kahn


Étude perspicace des Écritures, volume 1 & 2 édités par la Watchtower Bible and Tract Society 1998
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :